注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Way To Your Silence

通向你心底淬煉的沉默

 
 
 

日志

 
 
关于我

热爱音乐,嗜好文字。1984年生,雄性,目前自由撰稿,兼职各类乐评、娱评、影评等稿件、宣传类稿件。 为网易音乐频道、上海新闻晚报音乐专栏、微信平台“音乐客”、文艺风象杂志、音乐时空杂志、WAVE音乐时空、江苏青年、曾经的金鹰网娱评版等媒体、刊物撰稿。 欢迎各类约稿。 联系邮箱:touji0932@sina.com 1223568319@qq.com 豆瓣个人:http://www.douban.com/people/sphone0932/

网易考拉推荐

继续做幸福的复古女伶——王若琳[The Things We Do For Love]  

2011-10-19 15:33:09|  分类: 华语音乐 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
继续做幸福的复古女伶——王若琳[The Things We Do For Love] - 沉默电话 - Way To Your Silence
 
      看到王若琳这张赋予自选集概念的复古翻唱专辑《The Thing We Do For Love》,不由得想起她曾说自己不愿意当流行歌手的事。最初的话是怎样已不必考究,歌者只是表达自己对艺术事业的态度,且真正的艺术家需要态度。只是,第三张翻唱专辑如此面世,令人略感忐忑存疑。市场与歌迷自然欢迎,但依然是王若琳自己想要唱、想要表达的吗?已经有了两张成功的主流唱片,一场卖座且发行实体产品的演唱会,但她应该还是不满唱片公司赋予的女伶定位,不想翻唱不愿主流。今年初夏在日本发行了一张由她自己制作,定位小众的全创作唱片《博尼的大冒险-The Adventures of Bernie the Schoolboy》。将古典与前卫摇滚大胆融合,并以巴洛克形式的编曲承载一些带有黑暗面的歌曲作品。大胆猜测一下,这也许是唱片公司对于她的妥协、犒赏,也是她肯合作继续发行翻唱专辑的原因——为你发行一张你个人热爱的音乐,而后你依旧为我们奋战主流的市场。这当然是很现实的事,但换个角度,又似乎充满了互相理解之爱。歌手完成梦想,公司得到市场,歌迷得到两方享受。似乎恰好迎合了唱片的主题:为爱所做的一切。
 
      新唱片大量选择六七十年代的经典曲目,并延续前两张专辑的成功解构,分成英文部分与中文部分两张唱片。摒弃了国语英语同收的充数做法,仅有一首歌《Lemon Tree》双语收录。概念方面,但若将专辑主题“为爱所做的一切”与文案极力强调的“王若琳沉淀后所获爱的感触”对号在专辑的曲目中,稍有一点牵强且入座不能的感受。歌曲确实经典不假,但主题匹配有些生拉硬扯,拼凑感很重。而在音乐性角度,可听性可谓毫无折扣。文案大力推荐首波主打《Raindrops Keep Fallin' on My Head》,原曲是1970年奥斯卡与金球奖最佳电影主题曲。轻摇滚的新颖改编,爵士风味清逸与舒畅,与上一张专辑的《Tikiville》同有开胃的妙用。另两首《You've Got a Friend》和《Wild World》则是更具经典度的传世之作。《You've Got a Friend》是美国具有历史价值的创作歌手Carole King在1971年的著名专辑《Tapestry》中的作品,原曲中发自于女性角度的挚爱与友情,柔和亲切、坚强独立的态度被还原较好,与《Raindrops Keep Fallin' on My Head》的编曲相较,没有用过度地篡改重编作为噱头。而稍适慵懒的唱法虽不同于原版的果敢与振奋,但在充满新鲜感的基础上没有摒弃清新朴实的核心。而来自英国民谣界大师Cat Stevens的《Wild World》所需的硬性情绪也表达的较为充分,王若琳并没有用演绎民谣的方法去演绎这一首歌,而是在Jazz腔调的半退妥协,在轻摇滚的延伸上点到为止,暧昧而深刻,张扬而笃实。有趣的是,她的父亲著名制作人王治平,前不久刚在综艺节目上唱过这首歌,看来是为其刻意选择,实在为女儿用心良苦。
 
      国语唱片部分有些遗憾。本来选曲是完整而缜密的——不论是重新演绎邓丽君的优雅、梅艳芳的深刻、陈淑桦的深情或是黄韵玲的慧黠,每一位女伶的所具有的特定时代特色,都经王若琳的重译而挂上升华的新彩。四首歌曲均衡地采用了黑胶唱片的复古音效,极具老电影的视觉效果。尤其是《亲密爱人》中的精巧演唱,情绪拿捏稳定而细腻,感染力很深。四首歌曲使人沉醉于秋日的种种深思,喜悦戚然,回味悠长。但是,最后一首国语版的《Lemon Tree》的出现搅乱了所有完整性,无论在音乐氛围和意境角度都破坏了前四首舒畅的通路。这一首歌不该出现在国语部分中,很有Olivia最近专辑中改编《隐形的翅膀》的添足之病。如果说英文版本还能作为轻快的曲目来调剂英文碟中民谣的轻重缓急,那么国语版本只能是为了凑轨道、充曲目的累赘之物。
 
      王若琳是幸福的。她有热爱自己的歌迷,有坚持培养她的音乐人父亲,还有在其叛逆情绪下依然愿意支持她的唱片公司。她的确是应该心怀感恩,为爱做出努力的事情来。对于专辑《博尼的冒险》收到的肯定,想必已经完成她在个人音乐理念上的理想,那么继续为了歌迷与市场发行适合台湾乐坛的专辑,也并非是不可调和的矛盾。有爱的音乐便有存在的意义,因此而成功的歌手,若想一味地追求本质回归,还要等待自己足够强大才是。我们同样期待王若琳下一张个人特色的专辑,也同样期待她优秀的嗓音重译更多的经典之音。
 
  评论这张
 
阅读(622)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017